Nước đổ khó hốt

Direct English translation

Spilled water is hard to scoop up.

Equivalent English version

It's no use crying over spilt milk

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc đã xảy ra rồi thì rất khó, thậm chí không thể thu lại hay sửa chữa như cũ. Thường dùng để nhắc phải liệu trước, cẩn thận trước khi làm, hoặc để than tiếc điều đã lỡ.
English explanation
Refers to something that, once done, is very difficult or impossible to undo or restore. It is used to warn people to be careful beforehand or to express regret over an irreversible mistake.