Nước đổ khó hốt
Direct English translation
Spilled water is hard to scoop up.
Equivalent English version
It's no use crying over spilt milk
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc đã xảy ra rồi thì rất khó, thậm chí không thể thu lại hay sửa chữa như cũ. Thường dùng để nhắc phải liệu trước, cẩn thận trước khi làm, hoặc để than tiếc điều đã lỡ.
English explanation
Refers to something that, once done, is very difficult or impossible to undo or restore. It is used to warn people to be careful beforehand or to express regret over an irreversible mistake.